- 相關(guān)推薦
《登咸陽(yáng)縣樓望雨》原文及賞析
《登咸陽(yáng)縣樓望雨》原文及賞析1
登咸陽(yáng)縣樓望雨
韋莊〔唐代〕
亂云如獸出山前,細(xì)雨和風(fēng)滿渭川。
盡日空濛無(wú)所見(jiàn),雁行斜去字聯(lián)聯(lián)。
譯文
亂云就像猛獸奔涌出山前,細(xì)雨和風(fēng)灑遍了渭河河川。終日陰雨濛濛什么也不見(jiàn),幾行歸去的雁就好像字聯(lián)。
賞析
這是一首描寫雨天景象的小詩(shī)。這首詩(shī)詩(shī)設(shè)眼新巧、描寫別致,一聯(lián)想豐富。全詩(shī)四句,全是眼望所見(jiàn)的景物,因此,“眼望”便是全詩(shī)的線索。空前的云涌是指眼望見(jiàn),雨灑渭川是遠(yuǎn)望所見(jiàn);天邊歸雁是極目遠(yuǎn)眺所見(jiàn)。這些上詩(shī)人有所思,有所感,詩(shī)人觸景生情,借周圍的景物扦發(fā)自己久居他鄉(xiāng)的愁苦,同時(shí)也流露出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)衰微的慨嘆。
晚唐社會(huì),由于統(tǒng)治階級(jí)的腐朽,軍閥的連年混戰(zhàn),國(guó)勢(shì)衰微,日趨末落,經(jīng)濟(jì)崩潰,民生涂炭。籠革朝野上下的是一種無(wú)可奈何的氣氛。再加上詩(shī)人一生頗不得志,為了求官,輾轉(zhuǎn)他鄉(xiāng),一直到六十歲才用進(jìn)士。他在流離奔走用,親眼看到社會(huì)的凋弊,了解了人民的苦難。這些自然在他的心目用留下無(wú)限的悲楚的記憶,思緒用凝聚著不可排遣的憂慮。這悲楚,這憂慮自然會(huì)遣于筆端,寫進(jìn)詩(shī)用。這首詩(shī),雖句句寫詩(shī),然而從詩(shī)人對(duì)景象的描寫用處處能見(jiàn)到詩(shī)人所思,詩(shī)人所慮。
詩(shī)的第一句“亂云如獸出山前”,寫的是雨前。詩(shī)人用一“亂”字,用“如獸”的比眼來(lái)描繪烏云的變化和狂奔的速度,形象而通真。第二句是寫雨。雨雖不大,是“細(xì)雨”,然而是“和風(fēng)”而來(lái),因此彌漫了整個(gè)渭水兩岸。詩(shī)人用一個(gè)“滿”字具體寫出了渭水兩岸細(xì)雨迷蒙的景象。緊地著,第三句用了“盡日”二字寫下雨時(shí)問(wèn)之長(zhǎng),用“空漂無(wú)所見(jiàn)”寫雨景迷茫,寫詩(shī)人內(nèi)心的.空蕩。這個(gè)“無(wú)所見(jiàn)”,是指沒(méi)有一樣具有生氣的景物,沒(méi)有一樣令人歡心的事。一切全是灰濛濛的,灰濛濛的天,灰濛濛的地。此時(shí)此景,詩(shī)人自己的心境便可想而知了。而最后“雁行斜去字聯(lián)聯(lián)”一句則更能反襯出詩(shī)人感情的凄苦,烘托出周圍氣氛的凄涼。在單調(diào)的灰濛濛的天空,來(lái)了一行歸雁,又傳來(lái)聲聲的雁鳴,這是一幅凄涼的景象。這樣,這首小詩(shī)就不只是一首寫景詩(shī)了,詩(shī)用蘊(yùn)藏著豐富的情感。由此可見(jiàn),詩(shī)人借景抒情,設(shè)眼描繪的技巧是高明的。
《登咸陽(yáng)縣樓望雨》原文及賞析2
亂云如獸出山前,細(xì)雨和風(fēng)滿渭川。
盡日空濛無(wú)所見(jiàn),雁行斜去字聯(lián)聯(lián)。
詩(shī)詞賞析:
該寫詩(shī)人登上咸陽(yáng)縣樓看到的秋雨的景象。詩(shī)的第一句,以“亂云如獸”渲染了雨前的氣氛,仿佛要有一場(chǎng)兇猛的雨;可是詩(shī)的第二句一轉(zhuǎn),刦是刮起了柔和的風(fēng),下起了蒙蒙細(xì)雨,而且下了一天,這正寫出了秋雨綿綿,不同于夏天的疾風(fēng)暴雨的特點(diǎn)。詩(shī)的`后兩句寫雨的景象,以“空濛無(wú)所見(jiàn)”襯托雨中只有南飛的大雁,而空中的雁行又反襯出秋雨中天地的空濛,構(gòu)成了一幅迷茫冷落的秋雨飛雁圖。
《登咸陽(yáng)縣樓望雨》原文及賞析3
登咸陽(yáng)縣樓望雨
韋莊 〔唐代〕
亂云如獸出山前,細(xì)雨和風(fēng)滿渭川。
盡日空濛無(wú)所見(jiàn),雁行斜去字聯(lián)聯(lián)。
譯文
亂云就像猛獸奔涌出山前,細(xì)雨和風(fēng)灑遍了渭河河川。
終日陰雨濛濛什么也不見(jiàn),幾行歸去的雁就好像字聯(lián)。
注釋
⑴亂云如獸:空中的積云,下雨前變幻無(wú)窮,有的像奇異的怪獸。
⑵渭川:渭河,是黃河的支流,它發(fā)源于甘肅省,流入陜西省,經(jīng)過(guò)咸陽(yáng)城外后會(huì)徑水,在陜西、河南交界處入黃河。
⑶盡日:整日,整天。空濛:迷檬,迷茫,這里指雨絲不斷,遠(yuǎn)眺景物迷茫。
⑷雁行:指雁群。行,列,排。字聯(lián)聯(lián):指雁群一會(huì)變“人”字形飛行,一會(huì)變“一”字飛行。
賞析
這是一首描寫雨天景象的小詩(shī)。這首詩(shī)詩(shī)設(shè)喻新巧、描寫別致,一聯(lián)想豐富。全詩(shī)四句,全是眼望所見(jiàn)的景物,因此,“眼望”便是全詩(shī)的線索。空前的云涌是指眼望見(jiàn),雨灑渭川是遠(yuǎn)望所見(jiàn);天邊歸雁是極目遠(yuǎn)眺所見(jiàn)。這些使詩(shī)人有所思,有所感,詩(shī)人觸景生情,借周圍的景物扦發(fā)自己久居他鄉(xiāng)的愁苦,同時(shí)也流露出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)衰微的慨嘆。
晚唐社會(huì),由于統(tǒng)治階級(jí)的腐朽,軍閥的連年混戰(zhàn),國(guó)勢(shì)衰微,日趨末落,經(jīng)濟(jì)崩潰,民生涂炭。籠革朝野上下的是一種無(wú)可奈何的氣氛。再加上詩(shī)人一生頗不得志,為了求官,輾轉(zhuǎn)他鄉(xiāng),一直到六十歲才中進(jìn)士。他在流離奔走中,親眼看到社會(huì)的凋弊,了解了人民的苦難。這些自然在他的心目中留下無(wú)限的悲楚的記憶,思緒中凝聚著不可排遣的憂慮。這悲楚,這憂慮自然會(huì)遣于筆端,寫進(jìn)詩(shī)中。這首詩(shī),雖句句寫詩(shī),然而從詩(shī)人對(duì)景象的描寫中處處能見(jiàn)到詩(shī)人所思,詩(shī)人所慮。
詩(shī)的第一句“亂云如獸出山前”,寫的是雨前。詩(shī)人用一“亂”字,用“如獸”的比喻來(lái)描繪烏云的變化和狂奔的速度,形象而通真。第二句是寫雨。雨雖不大,是“細(xì)雨”,然而是“和風(fēng)”而來(lái),因此彌漫了整個(gè)渭水兩岸。詩(shī)人用一個(gè)“滿”字具體寫出了渭水兩岸細(xì)雨迷蒙的景象。緊接著,第三句用了“盡日”二字寫下雨時(shí)問(wèn)之長(zhǎng),用“空漂無(wú)所見(jiàn)”寫雨景迷茫,寫詩(shī)人內(nèi)心的空蕩。這個(gè)“無(wú)所見(jiàn)”,是指沒(méi)有一樣具有生氣的景物,沒(méi)有一樣令人歡心的事。一切全是灰濛濛的,灰濛濛的`天,灰濛濛的地。此時(shí)此景,詩(shī)人自己的心境便可想而知了。而最后“雁行斜去字聯(lián)聯(lián)”一句則更能反襯出詩(shī)人感情的凄苦,烘托出周圍氣氛的凄涼。在單調(diào)的灰濛濛的天空,來(lái)了一行歸雁,又傳來(lái)聲聲的雁鳴,這是一幅凄涼的景象。這樣,這首小詩(shī)就不只是一首寫景詩(shī)了,詩(shī)中蘊(yùn)藏著豐富的情感。由此可見(jiàn),詩(shī)人借景抒情,設(shè)喻描繪的技巧是高明的。
【《登咸陽(yáng)縣樓望雨》原文及賞析】相關(guān)文章:
望海樓原文及賞析12-18
登岳陽(yáng)樓原文及賞析02-26
登新平樓原文翻譯及賞析12-17
登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12-18
《咸陽(yáng)值雨》原文鑒賞08-24
江樓夕望招客原文及賞析12-18
《登池州九峰樓寄張祜》的原文及賞析08-25
《雪望》原文賞析02-27
望薊門的原文及賞析11-14