亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

翻譯理論有哪些

回答
瑞文問(wèn)答

2024-05-18

理論有:嚴(yán)復(fù)的信達(dá)雅、克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論(functionalism)、尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等理論(functional equivalence)、克特福德語(yǔ)言學(xué)觀、巴斯奈特文化轉(zhuǎn)向說(shuō)、傅雷的傳神。

擴(kuò)展資料

  翻譯理論簡(jiǎn)介

  1.嚴(yán)復(fù)的信達(dá)雅

  “信、達(dá)、雅”是嚴(yán)復(fù)提出的翻譯要求和原則,“信”是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。“達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病。“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。

  2.克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論

  克里斯汀娜·諾德首次用英語(yǔ)系統(tǒng)闡述了翻譯中的文本分析所需考慮的內(nèi)外因素,以及如何在原文功能的基礎(chǔ)上制定切合翻譯目的的翻譯策略。克里斯汀娜·諾德對(duì)功能派各學(xué)說(shuō)進(jìn)行了梳理,并且提出譯者應(yīng)該遵循“功能加忠誠(chéng)”的指導(dǎo)原則,從而完善了該理論。

阳春市| 博乐市| 长武县| 油尖旺区| 丁青县| 潮安县| 曲靖市| 抚远县| 巴林左旗| 霞浦县| 宁南县| 沾益县| 临沧市| 朝阳县| 乌鲁木齐市| 牟定县| 兴安盟| 宜兴市| 临西县| 宜州市| 清丰县| 永城市| 金华市| 同心县| 甘泉县| 辽阳市| 临安市| 五家渠市| 石门县| 岱山县| 察隅县| 赤城县| 外汇| 原阳县| 扶沟县| 望城县| 来凤县| 虹口区| 岱山县| 祁东县| 阿克|