亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《和賈至舍人早朝大明宮之作》岑參

時間:2024-10-04 21:28:14 岑參 我要投稿

《和賈至舍人早朝大明宮之作》岑參

  《和賈至舍人早朝大明宮之作》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的一首七言律詩。這是一首和詩。全詩如下:

  《和賈至舍人早朝大明宮之作》

  岑參

  雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。

  金闕曉鐘開萬戶,玉階仙仗擁千官。

  花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未干。

  獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。

  注釋

  ⑴和(hè):即和詩,是用來和答他人詩作的詩,依照別人詩詞的格律或內(nèi)容作詩詞。可和韻,可不和韻。中書舍人:官名,時賈至任此職。大明宮:宮殿名,在長安禁苑南。

  ⑵紫陌:指京師的街道。曙(shǔ)光:破曉時的陽光。

  ⑶囀(zhuàn):婉轉(zhuǎn)的叫聲。皇州:京都。闌:盡。

  ⑷金闕(què):皇宮金殿。萬戶:指皇宮中宮門。

  ⑸玉階:指皇宮中大明宮的臺階。仙仗:天子的儀仗。

  ⑹劍佩:帶劍、垂佩綬,都為高官之飾物,此指禁衛(wèi)軍的武裝。

  ⑺旌(jīng)旗:旗幟的總稱。

  ⑻鳳凰池上客:指賈至。鳳凰池,也稱鳳池,這里指中書省。

  ⑼陽春:古曲名,即宋玉《對楚王問》中提到的《陽春》《白雪》,“國中屬而和者不過數(shù)十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。

  韻譯:

  雄雞啼鳴京城曙色光寒,鶯啼婉轉(zhuǎn)皇宮春色正闌。

  宮殿報曉鐘聲催開萬戶,玉石臺階儀仗擁簇千官。

  花迎朝臣佩劍繁星初落,柳拂旌旗仙人盛零未干。

  只有鳳凰池上舍人諸客,陽春高雅一曲和歌皆難。

  翻譯

  五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;

  黃鶯鳴囀,長安城里已是春意闌珊。

  望樓曉鐘響過,宮殿千門都已打開;

  玉階前儀仗林立,簇?fù)砩铣墓賳T。

  啟明星初落,花徑迎來佩劍的侍衛(wèi);

  柳條輕拂著旌旗,一滴滴露珠未干。

  唯有鳳池中書舍人賈至,寫詩稱贊;

  他的詩是曲陽春白雪,要和唱太難。

  簡析

  這是以詠“早朝”為題的唱和詩,內(nèi)容只盡力鋪設(shè)早朝的莊嚴(yán)隆重而已,無甚價值。詩圍繞“早朝”兩字作文章;“曙光”、“曉鐘”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金闕”、“玉階”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”字。末聯(lián)點出酬和之意,推崇對方。表示謙卑,都恰到好處。

【《和賈至舍人早朝大明宮之作》岑參】相關(guān)文章:

岑參《和賈至舍人早朝大明宮之作》賞析06-29

《和賈至舍人早朝大明宮之作》王維08-28

王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》鑒賞06-09

《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩詞評析04-23

王維《和賈至舍人早朝大明宮之作》詩歌鑒賞06-18

《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》岑參唐詩注釋翻譯賞析11-09

奉和中書舍人賈至早朝大明宮_岑參的詩原文賞析及翻譯09-28

王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及注釋10-25

王維《和賈舍人早朝大明宮之作》譯文及鑒賞08-21

王維《和賈至舍人早朝大明宮》古詩賞析08-26

永嘉县| 马鞍山市| 托克托县| 呈贡县| 绥阳县| 普兰店市| 泗阳县| 沙洋县| 墨脱县| 怀远县| 保靖县| 阿瓦提县| 施甸县| 汕头市| 肇庆市| 乌恰县| 永靖县| 汝城县| 清水河县| 商城县| 宝应县| 师宗县| 丁青县| 阜新市| 兴和县| 突泉县| 中宁县| 九寨沟县| 漠河县| 太仓市| 苏尼特右旗| 教育| 乌兰浩特市| 太湖县| 富平县| 施秉县| 富宁县| 长子县| 兴隆县| 肥西县| 洪泽县|