亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

孟浩然《秦中感秋寄遠上人》原文翻譯分析

時間:2024-11-18 08:07:21 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然《秦中感秋寄遠上人》原文翻譯分析

  《秦中感秋寄遠上人》

  作者:孟浩然

  一丘常欲臥,三徑苦無資。

  北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>

  黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

  日夕涼風至,聞蟬但益悲。

  注解:

  1、三徑:王莽專權(quán)時,州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園。

  韻譯:

  我常常愿隱居小丘醉臥林泉,

  想回到舊的家園又苦于無錢。

  久住北方求仕并非我的心愿,

  我懷念的是東林寺高僧名遠。

  長安米珠薪桂生活如同銷金,

  壯志逐年衰退事業(yè)與我無緣。

  日色已晚陣陣涼風輕輕拂面,

  聽到秋蟬吟唱心中更加悲怨。

  評

  此詩或以為崔國輔所作。

  這是一首抒情詩,是作者在長安落第之后寫的,寄給名叫遠的僧人,報告客居逢秋的苦情,訴說欲隱無處,欲仕非愿,進退兩難之苦。詩充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒。詩的特點在于直抒胸。開頭寫自己之所欲,但苦于“無資”,想從仕,又非所愿,于是記懷“東林”“我?guī)?rdquo;。壯志不能實現(xiàn),自然就衰頹,于是對涼風、聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤色的白描手法,抒發(fā)了內(nèi)心悲苦,讀來覺得明朗直爽。

【孟浩然《秦中感秋寄遠上人》原文翻譯分析】相關(guān)文章:

孟浩然的《秦中感秋寄遠上人》09-11

孟浩然的秦中感秋寄遠上人賞析10-21

孟浩然《秦中感秋寄遠上人》的意思及全詩翻譯賞析10-23

入峽寄弟_孟浩然的詩原文賞析及翻譯11-05

折桂令·寄遠_喬吉的曲原文賞析及翻譯10-01

南陵道中 / 寄遠_杜牧的詩原文賞析及翻譯09-03

孟浩然《秋登蘭山寄張五》原文賞析02-26

王安石《上人書》原文翻譯08-30

《春日歸山寄孟浩然》原文10-23

贈孟浩然原文翻譯10-03

日喀则市| 徐州市| 博野县| 灌阳县| 朝阳县| 原阳县| 龙岩市| 奉化市| 三江| 治县。| 荥阳市| 望城县| 兰西县| 阜城县| 龙岩市| 贵溪市| 姜堰市| 海原县| 广宁县| 内乡县| 米林县| 滕州市| 酒泉市| 卢氏县| 太仓市| 邵武市| 永登县| 宝鸡市| 灵璧县| 黄平县| 福清市| 凤冈县| 富锦市| 义乌市| 新宁县| 蕲春县| 镇远县| 阿拉善右旗| 加查县| 三原县| 惠水县|