亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

文言文南轅北轍原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-01 11:23:04 文言文 我要投稿

文言文南轅北轍原文及翻譯2篇

文言文南轅北轍原文及翻譯1

  南轅北轍文言文原文

文言文南轅北轍原文及翻譯2篇

  魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:"今者臣來(lái),見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。今王動(dòng)欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國(guó)之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動(dòng)愈數(shù),而離王愈遠(yuǎn)耳。猶至楚而北行也。"

  南轅北轍文言文注釋

  衣焦:衣裳皺縮不平。

  申:伸展,舒展。后作“伸”。

  大行:大路。

  方:正在。

  北:面向北方。

  持其駕:駕著他的車。

  之:到。

  將:又。

  奚:為何。

  用:費(fèi)用,錢財(cái)。

  御者善:車夫駕車的技術(shù)高超。御,駕馭車馬。者,…的人。善,好。

  數(shù)者:幾樣。

  而:卻(表轉(zhuǎn)折)。

  恃:依靠,依仗。

  廣:使動(dòng)用法,使……廣大,擴(kuò)展。

  猶:如同,好像。

  尊名 :好的名聲。

  南轅北轍文言文翻譯

  魏王想要攻打邯鄲,季梁聽說(shuō)這件事后,半路返回,來(lái)不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見魏王說(shuō):“今天我來(lái)的時(shí)候,在路上遇見了一個(gè)人,正在面朝北面駕著他的車,他告訴我說(shuō):‘我想到楚國(guó)去。’我說(shuō):‘您去楚國(guó)去,為什么往北走呢?’他說(shuō):‘我的馬很精良。’我說(shuō):‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國(guó)的路。’他說(shuō):‘我的路費(fèi)很多。’我說(shuō):‘你的路費(fèi)雖然多,可這不是去楚國(guó)的路。’他說(shuō):‘我的馬夫善于駕車。’這幾個(gè)條件越是好,就離楚國(guó)越遠(yuǎn)了。現(xiàn)在大王的行動(dòng)是想成為霸王,舉止是想取信于天下。依仗魏國(guó)[2]的強(qiáng)大,軍隊(duì)的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地?cái)U(kuò)展,有好的名聲。大王這樣的.行動(dòng)越多,那么(您)距離稱王的事業(yè)就越來(lái)越遠(yuǎn)了。這就好像到楚國(guó)卻向北走一樣。”

  南轅北轍的評(píng)析

  季梁為了打動(dòng)魏王,來(lái)了個(gè)現(xiàn)身說(shuō)法,以自己的經(jīng)歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說(shuō)明了魏王的行動(dòng)與自己的目的背道而馳的道理。其實(shí)這個(gè)故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經(jīng)歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動(dòng)和真實(shí),從而更具有說(shuō)服力。

文言文南轅北轍原文及翻譯2

  南轅北轍 出處:《戰(zhàn)國(guó)策》

  今者臣來(lái),見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,將奚為北面?”曰:“吾馬良。”臣曰:“馬雖良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用雖多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”

  此數(shù)者愈善,而離楚愈遠(yuǎn)耳。

  譯文或注釋:

  (季梁對(duì)魏王說(shuō))今天我來(lái)上朝的時(shí)候,在大道上看見一個(gè)人,讓他的馬車正對(duì)著北面,對(duì)我說(shuō):“我想去楚國(guó)。”我說(shuō):“您去楚國(guó),怎么要朝北邊走?”(他)說(shuō):“我的馬是良馬。”我說(shuō):“馬雖然是良馬,(但是)這不是去楚國(guó)的路。”(他)說(shuō):“我(準(zhǔn)備)的路費(fèi)很多。”我說(shuō):“路費(fèi)雖然多,這不是去楚國(guó)的'路。”(他)說(shuō):“我的車夫很善于駕御。”

  這些條件越好,那么(他)將離楚國(guó)越遠(yuǎn)啊。

【文言文南轅北轍原文及翻譯】相關(guān)文章:

南轅北轍的文言文原文及翻譯10-25

南轅北轍文言文原文及翻譯09-03

有關(guān)南轅北轍的文言文原文及翻譯09-30

《南轅北轍》劉向文言文原文注釋翻譯04-12

南轅北轍的原文及翻譯09-24

《南轅北轍》的原文及翻譯08-15

文言文南轅北轍及翻譯03-04

《南轅北轍》文言文翻譯07-28

南轅北轍原文和翻譯09-24

南轅北轍文言文閱讀及翻譯11-09

仁寿县| 徐闻县| 北海市| 白水县| 浮山县| 安国市| 岑巩县| 诸城市| 慈溪市| 获嘉县| 宾川县| 祁东县| 泗洪县| 忻州市| 金溪县| 曲周县| 迭部县| 隆回县| 灵山县| 福清市| 叶城县| 新绛县| 浏阳市| 浏阳市| 吉水县| 油尖旺区| 武冈市| 万源市| 罗山县| 开封县| 平邑县| 行唐县| 嘉祥县| 和政县| 天水市| 千阳县| 武清区| 延津县| 张家界市| 普安县| 武陟县|